|
दिनेशदा, छान माहिती दिली आहेस. ' मधुमास' हा शब्द वसंतऋतूच्या संदर्भात ऐकला होता, पण हे इतकं सगळं माहीत नव्हतं. ह्या ' उज्र', इष इ. चा अर्थ पण सांग ना सविस्तर.
|
Dineshvs
| |
| Tuesday, March 27, 2007 - 5:01 pm: |
| 
|
स्वाती, आपण झक्कीना विनंति करु या का, मला वाटते, तेच संस्कृतचे जाणकार आहेत.
|
Chinnu
| |
| Wednesday, March 28, 2007 - 1:46 pm: |
| 
|
भाई, दिलाची तिजोरी देखणी झालिये हं! तसेच फसलेले विसावे फार सुंदर! श्याम कडाडून जावा? म्हणजे मीरेला श्याम कडकडुन भेटला, पण विषाचा प्याला पिल्यावर, असा अर्थ आहे का?
|
Anilbhai
| |
| Thursday, April 12, 2007 - 3:01 pm: |
| 
|
चिन्नु, खुप दिवसानी उत्तर देतोय.. त्या शेरात मला असं सांगायच होत की मिरा त्या कृष्णात इतकी एकरुप झाली होती की, विषाच्या प्याला पिवुन जर तिला श्याम मिळणार असेल तर ती तेही करायला तयार होती. श्याम यावा, व आपल्याला स्वतात विलिन कराव. असं कसलं निमंत्रण त्या विषाच्या प्याल्यात होतं?. नविन बदल कसे वाटले तेही सांगा. परत एकदा सगळ्यांचे आभार.
|
Ashwini
| |
| Thursday, April 12, 2007 - 3:36 pm: |
| 
|
भाई, नविन बदल मस्त आहेत. पण 'दर्द देखणे' अजूनही सगळ्यात देखणा शेर आहे. 
|
मीही अश्विनीशी सहमत आहे.
|
Chinnu
| |
| Thursday, April 12, 2007 - 7:54 pm: |
| 
|
क्या बात है भाई! नवीन मतला, नवीन मक्ता, वा वा! त्यातही, मक्त्यात तर मार डाला लयी भारी.
|
Yog
| |
| Friday, April 13, 2007 - 7:30 pm: |
| 
|
भाई, (तुमच्या)"प्याला" च शन्का निरसन केलत ते बर केलत... फ़ेरबदल आवडले.
|
Shyamli
| |
| Wednesday, May 09, 2007 - 6:28 pm: |
| 
|
मी आज वाचतीये म्हणुन आज प्रतीक्रिया तीजोरी दिलाची... खर्रचच देखणी उतरलीये अभिप्राय दिल्याशीवाय राहवलच नाही मला 
|
Anilbhai
| |
| Thursday, May 10, 2007 - 6:20 pm: |
| 
|
सगळ्याना पुन्हा एकदा थॅंक्यु. 
|
Radha_t
| |
| Friday, May 11, 2007 - 8:29 am: |
| 
|
अनिल भाई टोपी उतरली तुमच्यापुढे 
|
|
|