|
Bee
| |
| Tuesday, November 01, 2005 - 3:44 pm: |
| 
|
Shonoo, after that can u do the same for me? please!!! I want to read this lesson. please.. Anudon, maage tumhee GDnwar jo kayrakam kelaa tyaache cutting papers asateel tar malaa scanned karun desheel ka? provided tuzyakade titaka weL asel tar. malaa fakt tyanche wartamanpatrat aalele lekh hawe aahet. please!!!!! maajyaakaDe GDnchaa khoop warshaanpurwee lihilelaa English kaawyasangrah yeto aahe. tulaa jar hawe asel tar mee photo copies kaDhoon paaThawoo shakato.
|
mala Mangesh Padagavakaranchi 'PREM MHANAJE PREM ASATE TE TUMACHE ANI AMACHE SAME ASATE'hi kavita havi ahe plz konakade ahe ka?
|
Champak
| |
| Wednesday, November 09, 2005 - 5:04 pm: |
| 
|
/hitguj/messages/34/307.html?1123095551 Check the archives for more poems !
|
mi tuzi manapasun aabhari aahe champak mala ajun ek help karshil plz mala sang hw to change my font i mean i want to wright in marathi coz i m a new member i really dont know about it n i want to wright in marathi only...it really gives me satisfaction....so plz if any one can help me outin detail...plz
|
Champak
| |
| Thursday, November 10, 2005 - 8:15 am: |
| 
|
/hitguj/messages/338/45.html?1087705279 Check this link! Simple way is...... Please use the following tag \ dev {} without space in between \ dev { } In the above parenthesis (bracket / mahirapi kans) whatever u will write will be converted in marathi after you hit the button to see the preview. There u can make corrections and again see the preview and then post it after u satisfy with quality of your post. eg. \ dev { maraaThee lihaa} will appear as marazI ilaha
|
Qanyavaad campk Krca AaBarI Aaho /
|
Pvasudha
| |
| Wednesday, June 07, 2006 - 7:37 pm: |
| 
|
मला बालसाहित्य हवे आहे काहितरि...कथा, एतर काहि कुणाकडे आहे का?
|
Storvi
| |
| Monday, July 03, 2006 - 5:08 pm: |
| 
|
मी हनुमानावर एक अभंग शोधतीये. कोणाला माहित असल्यास कळवा..
|
शिल्पा, हा चालेल का? धन्य अंजनीचा सुत | ज्याचे नाव हनुमंत || ज्याने सीताशुद्धि केली | रामसीता भेटविली || द्रोणागिरी आणिला | लक्ष्मण वाचविला || ऐसा मारुती उपकारी | तुका लोळे चरणावरी || अंजनीच्या सुता तुला रामाचं वरदान एकमुखाने बोला, बोला जयजय हनुमान हे गाणं पण आहे.
|
Abhi9
| |
| Tuesday, July 04, 2006 - 5:04 am: |
| 
|
शिल्पा, गीतरामायणातली ही गाणी चालतात का बघा. १. तरुन जो जाईल सिंधु महान असा हा एकच श्री हनुमान २.लीलया उडुनी गगनात पेटवी लंका हनुमंत ३. प्रभो मज एकच वर द्यावा
|
Storvi
| |
| Monday, July 31, 2006 - 11:47 pm: |
| 
|
गजानन exactly हेच मी शोधत होते... Thanks आता नवीन मला ओम ( हे कसं लिहायच देवनागरीत? ) नमोजी आद्या ह्याचे ईन्ग्रजीत भाषांतर हवे आहे. किंवा ते सोप्या मराठीत दिले तरी चालेल मी करुन घेईन भाषांतर
|
Shilpa, see if this helps. ओम नमो जी आद्या | वेदप्रतिपाद्या | जय जय स्वसंवेद्या | आत्मरूपा || देवा तूंचि गणेशु | सकलमतिप्रकाशु | म्हणे निवृत्तिदासु | अवधारिजो जी || अकार चरणयुगुल | उकार उदर विशाल | मकार महामंडल | मस्तकाकारें || हे तिन्ही एकवटले | तेथे शब्दब्रह्म कवळलें | तें मियां गुरुकृपा नमिलें | आदिबीज || आता अभिनव वाग्विलासिनी | जे चातुर्यार्थकलाकामिनी | ते शारदा विश्वमोहिनी | नमस्कारिली मियां || [ओंकार हाच परमात्मा आहे असे कल्पून ज्ञानेश्वर महाराज येथे मंगल करतात.] हे सर्वांचे मूळ असणार्या व वेदांच्या प्रतिपादनाचा विषय असणार्या ओंकारा, तुला नमस्कार असो; व स्वत:ला स्वत: जाणण्यास योग्य असणार्या आणि सर्वव्यापी अशा आत्मरूपी ओंकारा, तुझा जयजयकार असो. (वरील विशेषणांनी युक्त अशा) देवा, सर्वांच्या बुद्धीचा प्रकाश जो गणेश, तो तूच आहेस. निवृतिनाथांचे शिष्य (ज्ञानेश्वरमहाराज) म्हणतात, महाराज, ऐका. ओंकाराची प्रथम अकारमात्रा हे(गणपतीचे) दोन चरण असून, दुसरी उकारमत्रा हे त्याचे विशाल उदर आहे; आणि तिसरी मकार मात्रा हाच त्याच्या मोठ्या व वाटोळ्या मस्तकाचा आकार आहे. ह्या तिन्ही मात्रा एकत्र झाल्या म्हणजे संपूर्ण वेद कवटाळला जातो. त्या मूळ बीजरूपी (ओंकाररूप) गणपतीला मी गुरुकृपेनें नमस्कार करतो. आता (गणपतीला वंदन केल्यावर), जी वाणीची अपूर्व क्रीडा करणारी असून, चातुर्य, वागर्थ, व कला यांची देवता आहे; व जिने सर्व जग मोहून टाकले आहे, त्या सरस्वतीस मी नमस्कार करतो. स्त्रोत : 'सार्थ ज्ञानेश्वरी'. संपादक: शंकर वामन दांडेकर (१९५३).
|
Storvi
| |
| Wednesday, August 02, 2006 - 8:33 pm: |
| 
|
वा वा. मस्त! thanks
|
Raina
| |
| Thursday, August 03, 2006 - 1:18 am: |
| 
|
स्टोर्वी आणि गजानन- हा मला जमेल तसा ईंग्रजी अनुवाद. चु.भ.द्या.घ्या. The saint poet Dnyaneshwar believes that Omkaar is the divine principle and says.. I bow before thee- Omkaraa – the divine principle of all Vedas! Cheers to thee – the Omakara in soul form- you who know thyself Lord Ganesha- You are the light of everyone’s intelligence in the world. Mark my words, says Dnyaneshwar, the disciple (most humble servant) of Nivruttinaath (Phonetically,Om is composed of 3 elements- a, u, and ma. Dnyaneshwar expounds on that) The first element of Omkar, is “a “- the feet of lord Ganesha, the second “u” his huge belly , and the third the penultimate “Ma” is the shape of his big and round head. These 3 elements encompass the Vedas in total. I keel before thee- the principle/embodiment/core of Omkar- Lord Ganesha Next, I bow before thee- O Goddess of words, art, wisdom, You who enthrall the world with your words, the all enchanting- Goddess Saraswati !
|
Bee
| |
| Thursday, August 03, 2006 - 9:59 am: |
| 
|
वाह एकसे बढकर एक आहेत इथे.. गजानन, रैना दोघेही मस्तच लिहिता.. शिल्पा तुला हे कशासाठी हवे आहे मात्र..
|
Anu_610
| |
| Tuesday, February 17, 2009 - 2:41 pm: |
| 
|
plz chanlya marathi kadambaryanchi nav kuni pathavu shakel ka? anuja.mulay@gmail.com
|
|
मायबोली |
 |
चोखंदळ ग्राहक |
 |
महाराष्ट्र धर्म वाढवावा |
|
व्यक्तिपासून वल्लीपर्यंत |
|
पांढर्यावरचे काळे |
|
गावातल्या गावात |
|
तंत्रलेल्या मंत्रबनात |
|
आरोह अवरोह |
|
शुभंकरोती कल्याणम् |
|
विखुरलेले मोती |
|
|
|
हितगुज दिवाळी अंक २००८ |
|
|