|
Mayuresh
| |
| Saturday, January 16, 1999 - 9:03 am: |
| 
|
Hello, Amusing to see no one here. Has any one visited www.truedoc.com or seen/used the software, http://www.bitstream.com/products/world/webfont/buyit.html This can be used to create a pfr file which can be used by all maaybolikars to write marathi home pages very easily. Can any one comment on how this can be achived.
|
Parshuram
| |
| Tuesday, January 19, 1999 - 12:11 am: |
| 
|
Mayuresh,thanks for the first bold step. I am interested if anyone could suggest me good website to download Marathi fonts for Unix platform(sunOS5.5 running openwindows3.5 to be specific).Also,I am following the customary vi editor on my office workstation to read/write text(NO,I don't belong to the stone age,its just a "niytichi kroor thaTTA").I would like to know if I have any hopes to read/write Marathi(despite, being a Marathi literate) on NET in the current scenario.Any takers???
|
Mayuresh
| |
| Tuesday, January 19, 1999 - 3:46 am: |
| 
|
HI Paresh, I think you should be using xdvng. The instuctions are there in the software and it is available in maayboli itself. If I am not wrong you have to use xset, for the purpose. It is good if you have the latest version of X (ie X11R6). In my company we have an obsolete version of X, due to which xset is not running properly, the sysadmin, did not clear the problem, hence I am not able to utilse the font here. Any way the comment I had put is useful for people who just have netscape, and there is no need of any special font support at the client end, if the documents is related to the PFR file on the WEB. I thought may be if the maayboli admin could just look into the matter and try to put a pfr file somewhere in the maayboli site then we can all write easily in Marathi on the WEB. MAYUR
|
Ajay
| |
| Tuesday, January 19, 1999 - 4:25 am: |
| 
|
Mayur, the biggest problem to use bitstream technology is, it works only on 4.x netscape browsers. Earlier it used to work only on netscape, but now at least they have a plug-in for explorer. Lot of people still use browser 3.x (and below) so you will be ignoring lot of those readers. Secondly there is a standards war is going on between bitstreams true doc and Adobe+ microsoft's open font technology. And those are not compatible with each other. So many web developers are not commiting yet to any one technology till the winner is clear. Thirdly, none of the editors supporting this are available for free or low cost. These editors are required for creating pfr files. Also the pfr files are for a domain so others can not use it on their websites and will need the editor tool to create their pfr files. The purpose behind the restiction is good to avoid piracy but will prevent spread of devnagri or free fonts. Xdvng is good but I will call it as an engineer's font. So it works well but is not beautiful (in my opinion). It is good for plain text/letter writing etc. I downloaded the shivaji font from rasik.com and is working fine on a old machine running sunos 4.1.3 !! But we are running x and fvwm (similar to motif) I did not try vi, but it shows fine under netscape and I am able to read lot of poems here on hitguj.
|
Ajay
| |
| Tuesday, January 19, 1999 - 4:30 am: |
| 
|
For those who are brave in unix world goto freetype.org --> related projects Download utility ttftobdf This converts any ttf (windows) font to unix bdf format. I have not tried yet so do not know how it will work. If you make it work post info here and give it to others.
|
Mayuresh
| |
| Saturday, January 30, 1999 - 9:40 am: |
| 
|
HI Ajay, I get the following error mesg when using xset mayuresh@kodad[ 410 ] % > /utils/openwin3/bin/xset +fp /home/mayuresh/marathi/tmp X Error of failed request: BadValue (integer parameter out of range for operation) Major opcode of failed request: 51 (X_SetFontPath) Value in failed request: 0x0 Serial number of failed request: 8 Current serial number in output stream: 10 My machine specs are mayuresh@kodad[ 411 ] % > uname -a SunOS kodad 5.5.1 Generic_103640-08 sun4u sparc SUNW,Ultra-1 Can you tell me what the problem is MAYUR
|
Vivpra
| |
| Saturday, April 17, 1999 - 6:25 pm: |
| 
|
Mitrano, Koni sangu shakel ka.... OCR-A ha font. Jo mi PDF file madhy vapru shaken, to kothe uplabhdha aahe te.
|
Bala_g
| |
| Thursday, May 06, 1999 - 7:01 am: |
| 
|
marathi font down loading is available on the site called epatra.com and it works well for email as well as to store in font (ttf) directory
|
Kiran
| |
| Tuesday, June 15, 1999 - 3:17 pm: |
| 
|
Admin, mala ek shankaa aahe. CDAC che "DV-" ne suru hoNaare fonts CDAC distribute karat aste. (jya sites he fonts vaparataat tithe) tyachpramaNe anya fonts jase ki DevPooja vagaire vagaire. he fonts aapaN freely vaaparu shakato kaa? jar tase asel tar aapalyaa formatting madhe shivaji barobarach he fonts ka naahi include karat? problem jar fakt tyaa font-madhe lihiNyaachaa asel tar tyachyaasaathi iwrite32 aahe v mi CDAC chya font saathi map file dekhil banavali aahe. kiran
|
Admin
| |
| Tuesday, June 15, 1999 - 4:42 pm: |
| 
|
Kiran, Each font creator has different licensing. Please refer to current licensing terms on the font creators website rather than completely relying on this message. The fonts by CDAC can be used freely for "reading" any web site. They can also be used freely to "create" a personal home page or "write" personal emails. But they can not be used for free on websites like maayboli and requires payment to CDAC. When we last checked about licensing of devpooja fonts, I believe they were free for reading but required payment even for personal home pages. We looked into both and decided not to use it. We may use it in future if it meets all the requirements. Rather than the money, our biggest concern is the propriatory nature of these fonts. There are no standards among all fonts and you get locked to one vendor once you start using it. There is no easy way to transfer content from one font to another. The "shivaji" fonts are in public domain so if there is a new format or environment requirement, anybody can change it or get it changed. When unicode is available (don't know when) it will resolve this problem as all fonts will be interchangable and then you can select the font for it own look rather than other considerations. Hope I have answered your question
|
http://www.unicode.org/ ha site var sagle font unicode madhye ahhaet. is it possible to use this convention to write better marathi on computers?
|
Yes. Do you have any fundas about how to use these fonts? How to use them in ligature? (Joint letters) Can I get such a font somewhere so that I can develop a map to be used on dishaa to prepare html pages in devnagari? Please send me some info on this. Thanks. -Mahesh
|
MVelankar, As far as I know, there is no Devnagari font released as yet which is compatible to Unicode. I could have done my Kiran fonts Unicode compatible but I see there are many flaws in the unicode standard itself, that is why I haven't started any development towards this. Somebody needs to point this out to Unicode organisation. Unicode has alloted 0900-097F (128 characters) code range for devnagari characters which should be sufficiant but not as current mapping. because it does not take care for half letters for joDakshar If they want to keep current mapping then they have to make more characters reserved for devnagari (than 128) But that will be wasteful of resource as most of "Full" devnagari characters can be written by simply adding kana to the "Half" character.
|
mitranno tumhala Lokasatta Fontfreedom ya s/w baddal mahiti aahe ka? www.cybershoppee.com var yahci info aahe. lokaprabha madhe yachi add aaliye. bahgatana tari khup useful vatatey.. ghyave mhante.. ani te sadhya Rs 299/- madhech miltey 31st paryant.. kahi adhik mahiti aslyas kinwa kahi suggestions aslyas please sanga... Mavelnaka....tumhi jara tips dyal ka?
|
kiran, I read your post on unicode too late. However it is never late. Go ahead and study the font distributed with aksharmala software (aksdeva.ttf). Use volt tool develped and freely distributed by Microsoft and develop your font for unicode. IT IS COMPLETE as I had checked it all the legatures. In fact I am somewhat ready with unicode on dishaa. If you are interested, go ahead and develop your font on Unicode. I shall be too happy to support it (I am almost done) -Mahesh
|
Mahesh, I do not have problem developing the font for Unicode standard. I can use my current tools to develop the mapping. I think you missed my point. Please refer to http://www.unicode.org/charts/PDF/U0900.pdf You can see here clearly that Unicode standard does not support half characters. (I do not know if there is any additional range alloted to support this) This is why I'm reluctant to develop my fonts for UNICODE because I think it'll be wasteful efforts. Because even after making it UNICODE compatible, using UNICODE standards we cannot write joDakshars Please guide me if you have any other information regarding this. Also, where do we get the aksharmala s/w font? Is it freely available? Ajjuka: What does that software do?
|
Ajjuka, I saw the details on the cybershopee site. It is a good software in the sense that it supports editing in various fonts. But do you really need it? What are your requirements? There are other issues as well. How will you use the edited text in other applications such as word or any other windows software? If you need a slight correction, you'll have to go back to this software make the change and paste it again into the other application. I've created a FREE Utility by which you can convert any text written in following fonts into any of the FREE kiran fonts. Once the text is converted, you can directly use it with any windows app and make corrections on the fly in any application as the text is in easy to use keyboard layout. -shivaji/shusha fonts (Most Common) -any Devnagari CDAC Font. -Maha (Maharashtra Times) -Lokweb (Loksatta) -Subak (Sakal)
|
kiran, Half characters are there in the set of glyphs. However they do not occupy any place in the char range. They 'result' into leagature when the uniscribe engine sees theese legatures. i.e. to say that partly the somewhat transliteration logic is built in the script. for examaple when you put unicode characters for following in that sequencd what results is the next ka i (Rhsva i) ra Na When the engine sees this sequence, it 'renders' it the following way- Rhasva velaa.nTee ka ra Na joDaakSharaa.nche asech aahe ta pa hala.nt (moDalelaa paay) ta will result in ta + ardhaa pa + ta So all possible forms (half and others) have to be there inthe glyph set of the font. Study 'volt' literature. You will come to know in no time. akhsharmala is here: http://www.aksharmala.com It is free for evaluation. Also use volt. You will require it to develop the font.
|
Mahesh, I just skipped thru the VOLT documentation and found that its a new technique of embedding the transcription into the font file itself. Since, I could not see the Developer's communuity as I'm not a member, could u clarify some of the doubts I have? 1. I feel this is a new standard than .ttf (True Type Font) and might have a different extention as .otf or something similar. In such a case how compatible it would be to the lower versions of windows such as windows 3.1, etc? 2. transcription inherently has some drawbacks in itself such as not expressing correctly what is typed for example typing sequence is exactly same for páyaa and pya-a p a r \(halant) y a . How these issues are taken into account? 3. I'm still confused what this has to do with UNICODE standard? I still cannot see any mapping to half characters. If we can keep the half character glyphs mapped to any number, where comes the standardisation? 4. Although we store the trans-scription table into the font file, who will interpret that? Of course it is a task of OS. But then does it not limit it even further as only the newer windows OS will support them? 5. Sometimes EXTRA intelligence takes away freedom. I felt it when I used CDAC softwares. they are so stubborn in validating the input, you cannot type a wrongly formed character!! For eg, if I want to type 2 kana's after a vyanjan, it won't allow!! So, even for illustration, you cannot type invalid characters, I feel this is a limitation unless there is a method to override it. This is a very minor issue though. Please clarify.. Or let me know I'm making some grossly wrong assumptions. Thanks.
|
Kiran tu kay mhanalas te kalat nahiye mala. mhanaje devangari lipya havyat evadhach hetu aahe maza. mala ajun kay karata yeil he kahi zepat nahiye. actually aamhi nuktech IBM che via-voice ghetle aahe ajun install nahiye kelele. pan samaja te ani devanagari lipi yacha mel ghalata yet aala tar mazya aaisathi te khup upayogache hoil karan tila hatala khup problem aahe
|
Ajjuka, tula nakki kaay have aahe te neat saang. tu sangitlela product madhe main feature devnagari fonts che globalisation ase aahe mhanaje thodakyat kontyahi marathi font madhe lihilela majkoor edit karnyache feature. besides that they have their own 50 fonts, I guess. What is IBM via voice? and how u plan to use devnagri for that?
|
IBM via voice mhanaje tumhla type karayala nahi lagat. microphone madhe je bolal te typr hote arthat tyasathi boanyachi practice karavi lagate bahutek vegalya paddhatine. (ata mi ithe mazya adnyanache khup dive pajalnar aahe tevha....)arthatach ya word files hot asavyat mhanaje apan jase kuthlyahi word document madhe font change karu shakato tasa yahi document cha karayacha ani mag changes karave lagtil pan te devnagari madhe hoil. ani he 50 fonts asatil tar she can choose among it. at least basic tine dile mhanaje mag mi puadhache sanskar karu shakate karan her fingers can not type. ti bolun basic document tayar karu shakel na. babare yahun explainkarane mazyachyane shakya nahiye, mazi yababtitli buddhi thiti padtey ithe.
|
ohh ajjuka, ag sadharan kalale. pan hi idea vaprun tu nakki kaay karnar ahes te kalale nahi :o( te loksatta che software itar marathi fonts madhun tyanchya font madhye convert karu shakate. IBM chya tuzya description varun mala vatete ki te english shabd recognise karun english madhe type karel tyacha kasa upayog honar? aani tuzya aaila marathi documents ka banvayache ahet te saang aadhi. jar tula nusta voice mail vagaire pahije asel tar navinmail vagaire type use kar na.. ag software che description jaude. tula kaay achieve karayache ahe te saang aadhi :o) chhe bua, kiti prashn vicharave lagtat hya mulila :o))
|
are maazi aai lihite swataha tasec ti proffesor hi aahe tyamule notes ani likhan khup karate. pan sadhya hatala rhumatism arthritis zala aslyane farase lihu shakat nahi tyavar ha todaga hoil ki kay ase mala vatle. mhanaje thodkyat typing. o kiran kaka aaple dada..... mi kay computer scinece wali nahiye ho mi artist aahe.. :0)
|
ok. ata kalala. pan hyasathi he software cha farsa upayog nahi. max, velankaranche dishaa upayogi paDel. mhanaje ase follow karayache: step 1: aadhi voice to text conversion (he niT chalel ki nahi mahit nahi) using IBM software: tondane bolayche : maI marazI Aaho je hya IBM chya software ne ase convert kele pahije: mii maraaThii aahe step 2: velankaranche dishaa tyat he text paste kele ki pahije tya font madhye he text devnagarit disu shakel. jase ki maI marazI Aaho maI marazI Aaho maI marazI Aaho hyashivay disha utility t anakhihi anek font madhye conversion karata yete. aani he sarv FREE aahe velankaranchya krupene :o) yethe paha DISHAA YETHE MILEL paN......... hyatali step I thodi kathin aahe. te software customisable asel tarach tyacha upayog hoil ase vatate. prograamable mhanaje tondaane "mii" ase mhatle tar tyache text "mii" madhe conversion karane ase mapping karata yet asel tarach.. :o(
|
Jit
| |
| Tuesday, April 27, 2004 - 3:11 pm: |
| 
|
Hi, Yogi I was wondering if anyone knows the font tag attribute to embed a font in webpage or to get the font downloaded when user accesses the page.
|
Yogibear
| |
| Tuesday, April 27, 2004 - 3:22 pm: |
| 
|
Jit This may help you... 1. Using OpenType and TrueDoc to Define the Fonts 2. Use Dynamic Fonts! 3. Eamples 4. Indian Dynamic Fonts
|
Asami
| |
| Tuesday, April 27, 2004 - 3:49 pm: |
| 
|
Jit FYI : unless you purchase .pfr for selected fonts it is not possible integrate them in your own webpages.
|
how 2 down load marath font and from where, pls. help
|
Yogibear
| |
| Tuesday, May 18, 2004 - 1:39 pm: |
| 
|
Check here...
|
Abedekar
| |
| Tuesday, May 18, 2004 - 4:34 pm: |
| 
|
i have some very basic questions ... perhaps someone here knows exactly what the answers are, thereby avoiding a "needle in a haystack" search on google. a simplified "for dummies" answer would be great (if they have already been answered elsewhere, a link would be appreciated): 1. what is "unicode"? i presume its some kind of standard - so what devanagari fonts adhere to this standard? 2. i guess shusha, shiv01 etc are not unicode fonts? so they cannot be searched in google ? [as an aside, how does one get a search engine to "learn" about a particular page?] 3. how does one use unicode/other devanagari fonts in a page? right now, i am using mvelanka's Dishaa to get source to insert in my html document. is there a better and more elegant way of doing it? thanks in advance ...
|
Vaatsaru
| |
| Wednesday, May 19, 2004 - 12:16 am: |
| 
|
Aditya Unicode is a standard to accomodate all the characters from different languages. What used to happen is basically, there were code pages which had a character number limitations so not all characters from all languages can be referred in any one code-page. so you will have to chnage code-page for each language which is very uncomfortable in first place. also, still not all languages likle China's mandarin, Japan's kanji script could accomodate in a single code page. So they decided to use wide enough method to store all such character representation which is unicode. (this is explanation in my language how I understand it, it may not be very correct technical representation of what unicode is, I am searching for more appropriate explanation, if found, will modify this post to include that ok, i found it, hya link var farach chhaan unicode discussion aani mahiti aahe "unicode discussion" ) There are many devnagri fonts which have adpated unicode technology. 'Raghu' is the foremost example. Also, 'Gargi' is another unicode font developed by VJTI + TIFR combined project. For more information on this, please check www.indictrans.org Search engines here are the typical steps that search engines do to to 'learn' about a particular page 1) Search engines are comprised of low power processors (hi power not required as it's just browsing) which run 'bots' or 'web crawlers'. 2) These crawlers visit all the websites and copy all the HTML pages to the Search engines hard drives 3) Then, there are algorithms to generate indexes on those downloaded pages on every (well, almost every) word in those htmls. 4) Also, there are algorithms which does 'ranking' of these words according to multiple indexes. 5) Last piece of code accepts the search string from the user, checks through the indexes, ranks the pages according to relevance and shows the results. more information can be read at "Slashdot Link" or the actual article "Actual Article" one can use unicode fonts just as any other fonts, users will still have to have that font installed on their machine, just there won't be any issues displaying any character correctly and also, 'encoding' will not need to be changed. hope this answers most of your questions, (quality of answers is definitely debatable )
|
Milindaa
| |
| Wednesday, May 19, 2004 - 5:24 pm: |
| 
|
Interestingly, on Ma. Ta. site, though my browser's encoding is set to "unicode", I can't see some of the characters. If I change it to "user defined", I see crap... Any ideas ?
|
Abedekar
| |
| Thursday, May 20, 2004 - 4:55 pm: |
| 
|
vaatsaru - thanks !! ..
|
Papup
| |
| Sunday, June 06, 2004 - 2:58 am: |
| 
|
I want font converter from "Kruti Dev" to ISM . Anyone know about that please help me about to convert font.Any software or utillity is there?
|
|
चोखंदळ ग्राहक |
 |
महाराष्ट्र धर्म वाढवावा |
|
व्यक्तिपासून वल्लीपर्यंत |
|
पांढर्यावरचे काळे |
|
गावातल्या गावात |
|
तंत्रलेल्या मंत्रबनात |
|
आरोह अवरोह |
|
शुभंकरोती कल्याणम् |
|
विखुरलेले मोती |
|
|
|
हितगुज गणेशोत्सव २००६ |
|
|